2012-04-26

你話,二次創作幾咁厲害!一首粵曲,一變可變 cha cha 福音歌,再變可變「屎」歌。你完全認不到原曲!再來,聽下原來《屎撈人》又可以 crossover 另一首歌變 ROCK 版架喎!早在上世紀中葉,新馬仔已經「惡搞」過呢首歌,而且加左一段。呢D就係香港地道的二次創作。

事實上,各式藝術中,「二次創作」可謂比比皆是。音樂上,採用某些樂曲素材作主題,變奏、重複、移調,重新編排成為新樂曲可謂十分普遍。以笛子為例,最著名的「二次創作」例子當屬鷓鴣飛。關銘依據信天游樂曲作的二胡叙事曲「蘭花花叙事曲」,後來又改編成笛子的版本。「梅花三弄」本來是晉代笛子名曲,後來笛譜失傳,獨古琴移植譜傳世,後世又根據古琴譜反向移植回笛子上。「山村迎親人」引用了「三大紀律八項注意」的樂句主題。

自主權移交以來,政府多番對政見不同的網民取態迴異,難免讓網民對政府執法的公正性存疑,網民要求「不要一把隨時跌下來的刀!要清楚的條文指引!」的訴求,實屬合理。若政府想以理服眾,就必須清楚列出豁免納入刑事化的範圍,而非創作前要「估估下」,都唔知自己有冇違例。霸王硬上弓,只會引來更大反彈!

本月初,菲律賓在南海黃岩島附近的巡邏艦企圖扣押十二艘中國漁船,然而兩艘中國海監船趕到阻止,兩國對峙,演變成北京和馬尼拉的外交事件。中國國內,官方和民間的反應迴然不同。花生憤青固然磨拳擦掌,翻起一陣「向菲律賓亮劍」的民族主義呼聲。而北京則多次表示希望透過外交途徑解決事件,向菲方發出「不要將其他國家拉下水來」的訊息。

《今天應該很高興》

我們的上一代、或再上一代移民香港的心態是:「尋一個更適合生存的地方」。他們否定中國的一切,全心全意在香港這寸土之地打拼。反之,現在的新移民對於自己是中國人的身份自豪,他們的視野有限,卻目空一切。試問,有這樣心態的人,怎麼會與你一起攜手共創美好明天?有這種心態其實也不難理解,早期移民外國的港人也是存有這種心態。君可見某某去了英、美、澳、加的,最後都紛紛回流。說穿了大家還都不是懷有著這種輸打贏要的賭徒心態麼?不約而同的是,他們一定也受到過當地的人的白眼。

「山寨」,在國內發展,可能還可以,但是長期發展,卻並不長久。騰訊近期的確有走出去的概念以及實際行動。其中一款手機app名為WeChat相信會是該公司的一個試驗能否以自身技術打破過往中國公司走出去都未能全功的咒語,在硬件上成功的有華為,但軟件和服務上暫時未見有成功的個案,至少在國際市場上屬響亮名字,騰訊是否成為第一個?

西貢鹽田梓.維桑與梓

正如很多漂亮的歷史故事一樣,傳教士千里來華,一個偶爾的相遇,村的歷史轉了彎、變了調。種了果,亦都結了果,鹽田梓的陳氏家族中,先後有人成為神職人員。從西貢一個小島村莊出發,默默為香港人祈禱,現任天主教香港教區副主教陳志明,就是該村第七代的原村民。聞說鹽田梓村的名稱由來,是最初陳氏祖先,從當時寶安縣鹽田村,遷至該小島時,給予命名。「維桑與梓,必恭敬止」,桑梓為古人喜歡在園裡種植的樹木,代表家鄉,所以「鹽田梓」,有不忘家鄉之意。

「網23」近了,教會應當悔改。為了讓教會「在凡事上都作眾人的榜樣」,在下撰短文一篇,苦口婆心勸眾教會要作鹽作光,做好見證,不要犯法。

筆者是Muffël Store 的熟客,促使今次想訪問她的,除了是這個座落於工廠區的舒適店面,還有她那與眾不同的做生意態度。猶記得Muffël Store 初開業時,筆者於她的網上留了一條圍巾;當時她開價一百。後來上到去欲取貨時,她主動說了一句:我剛發現葵涌廣場賣$80,我平俾你。沒有如某大超市般聲大多於實際地大肆宣揚其「最底價」,卻切切實實地做了。