(原載於:BLOSSOMS EVERYWHERE)

Der Abriss einzelner Mauerstücke der East Side Gallery hat begonnen. Heute wurden die Oberteile der betroffenen Abschnitte demontiert. Morgen sollen die eigentlichen Mauerteile folgen. Der genaue Zeitpunkt ist ungewiss.
遷拆東部畫廊其中一部份圍牆已經開始。今天,受影響的上層部分已經被拆。明天應輪到真正圍牆部分。但正式時間尚未確認。
Heute wurden die Rundstücke, die sich oben auf den entsprechenden Abschnitten befinden, demontiert. Morgen sollen die eigentlichen Mauerteile folgen. Betroffen von den Umrückarbeiten sind drei Bilder von insgesamt 23 Metern Länge.
今天,在頂部的半圓頂部已被拆。明天將到主牆部分。面臨重置的是三幅總長廿三米的圖畫。

米蘭昆德拉說:「人與權力的鬥爭,就是遺忘與記憶的鬥爭。」
發展是一種權力,記取也是一種權力。在一個輕視歷史、長於遺忘的地方,冷漠與遺忘是權力者的最佳伴侶。
地產霸權不是純然的經濟發展結果,那是一種商政合謀的產物。發展主義是霸權的完美托詞,她的後遺就是沒有後遺 — 當一切都能被推土機壓下,我們會被教養成只懂讚嘆新鮮,而歷史只能活在抽象的字裡行間,過去只能成為傳說,甚至全然消逝。
明天,又一段歷史要為豪宅項目讓路。一些柏林人正在抗爭著記憶的權利,當香港人面對類似的事件時,又會作出什麼選擇呢?
East Side Gallery retten! Keine Luxuswohnbebauung auf dem ehemaligen Todesstreifen (德文網頁:拯救東部畫廊、反對在前「死亡地帶」建豪宅之聯署與示威呼籲)

延伸:
德語:Berliner Mauer? Kannste vergessen!
英語:Berlin Wall to be torn down for luxury flats