〈殺魚背義 - 思歪網誌文言翻譯〉《香港淪陷史話五》

(原載於:http://lunyeah.xanga.com/775394084/item/

(網絡廣傳圖片)

 

前言:癸巳年夏,狼王下詔,誨民烹魚之法,眾人不解。史官倫爺,埋首訓詁,尋章摘句,敲其弦外之音。現將狼王詔內之微言大義譯出,以供參詳。

下文改編自中學文學範文《孟子.告子上》〈魚我所欲也〉,原文在此

 

思歪曰:「魚,我所欲也;高湯,亦我所欲也,二者不可得兼,烹魚而煲魚湯者也。港人,我所效忠也;中央,亦我所效忠也,二者不可得兼,賣港以取信中央者也。魚亦我所欲,所欲有甚於魚者,故不為苟全也;殺生亦我所惡,所惡有甚於殺生者,故手段有所不擇也。如使朕之所欲必得於賣港,則凡可以得利者,何不賣也?使朕之所惡莫甚於刁民,則凡可以滅其聲者,何不為也?由是則賣港而無不利也,由是則可以滅聲而無不為也。是故所欲有甚於魚者,所惡有甚於殺生,非獨港奸有是心也,人皆有之,寡人能勿喪耳。」

「一尾魚,兩文錢,減之則買,弗減則嚇。好言而求之,街市之人弗受;卑躬而乞之,寡人不屑也。因父之名1,加以威嚇,則不加思索而受之。草民之性何賤焉?鄉2為好言而不受,今為淫威之脅而為之;鄉為恤幼3而不受,今為淫威之脅而為之;鄉為濟貧而不受,今為淫威之脅而為之。黎民豈不然乎4?此所以毋理民心5。」

 

  1. 思歪少時,其父當衙役,其時衙役之權甚大。
  2. 鄉,解「從前」。
  3. 恤幼,指愛護兒童。
  4. 「黎民豈不然乎」,難道黎民百姓不也是這樣嗎﹖
  5. 毋理,不用理會。

作者:Lunyeah

Lunyeah
一個喜歡歷史和抽水的80後網絡憤青。 專做廁所考據、愛寫遊戲文章、亂評影視作品。

閱讀後覺得好,請多多讚好及分享~:)

其他熱門文章

歡迎讚好我們的facebook page,免費資訊源源送上。

文章資訊

ID: 46478
Date: 2013-08-16 00:30:04
Generated at: 2019-12-16 18:13:36
Permalink: https://www.vjmedia.com.hk/articles/2013/08/16/46478/〈殺魚背義---思歪網誌文言翻譯〉《香港淪陷史話