還用簡體?

香港大有錢佬,發財立品,富而不驕,體恤內地同胞看不懂繁體,急急使用簡體,連舉世聞名的文華酒店都要跟風。

國際大酒店向來潮流嗅覺敏銳,今次老貓燒鬚,落伍,「奧特(out)了」,大陸現在不興簡體了。橫豎撇捺,太老土,高端大氣上檔次,當然是英美都在用的A——Z。二十六個字母串成的漢語,才夠現代化。

廣州最新地鐵六號線,站名都是字母串成。東山口是DongShanKou,北京路是BEIJINGLU。文華經理快快來學,不然就「老餅」啦,還會拖祖國後腿。

 

大陸地鐵廣告 普通話拼音

(攝於廣州地鐵6號線東山口站)

 

要跟到足,用電腦簡繁轉換,太小兒科,要得其神韻,就要學全套簡體思維。怕去學,時間太久,投資回報期長,不怕,八大院校多的是內地生。不單高薪禮聘,還要馬上連升三級,就算不是高層,掛名經理都得,不過要給實權,又或者每逢決策必躬親下問,「務必落實」大陸品味。包你揚名四海,永不落伍。

簡體思維是否到家,要驗證,不難。第一,翻翻孔孟,不知所云就對了。鄉愿當鄉願,愿是願望,鄉愿就是鄉村願望,體現了古代受封建壓迫人民的樸素心願。第二,會化繁為簡。華化成「华」,是進化,代表華人已經化了。不會食古不化,廣東佬那種「咁大個人都唔化」。看問題,看開點。中港矛盾,用繁瑣文字,會根據程度講,衝突、摩擦、對立、對峙、對壘、是非、不和、口角、叫陣、爭鬥,用簡化進步的文字,只講「矛盾」。第三,寫錯別字。據大陸的國家語言文字工作委員會制定的《通用規範漢字表》,規定繁體是錯別字。香港相反,一直用繁體,以前當簡體是別字,現在可以名正言順寫錯字別字。後要寫成后,姦寫成奸,鹹寫成咸,範寫成范,鬚寫成須,準寫成准,裏、裡寫成里,幹、乾、榦寫成干,臺、檯、颱寫成台。

未夠,以上三點還略顯膚淺,更高級的是,擅於歸類。簡體學得好的人很懂歸類,譬如有立場,是偏激;異議,是反動;批評,是憤青。所有問題都可以簡化,歸入某個類別。不用理說了什麼,一講到這一方面,就是這一類。分析啊,太難,做人簡單點好,想得太複雜,自尋煩惱。

 

簡體是否已登峰造極,想要驗證化繁程度,更簡單。拿筆寫一篇八百字的文章,用正體,如果執筆忘字,又或者本來四十分鐘寫完,要用四個小時,那麼恭喜你,大功告成。

這篇文,我寫簡體,用了半個鐘,以往寫同樣長度的稿,豎排正體,起碼寫四五個小時。每次投稿到輔仁,不是AM3,就是AM7。並非我想熬夜,是我打從識字開始就是殘體,想寫回正體,難1。正如倪匡話齋,他是左撇子,硬是糾正用右手,有腦傷。

讀了十幾年書,讀成文盲,你說傷不傷。香港人,繼續啦,我樂見多700萬人陪我腦殘,呵呵,正。

 

大陸地鐵廣告 普通話拼音

(攝於廣州地鐵6號線東山口站)

 

  1. 編按:辛苦你了~ []

作者:卓宇西

大陸傳媒人。出自魔窟之身,告訴你們所不可思議的邪惡,到底有多惡。

閱讀後覺得好,請多多讚好及分享~:)

其他熱門文章

歡迎讚好我們的facebook page,免費資訊源源送上。

文章資訊

ID: 68396
Date: 2014-04-05 14:33:34
Generated at: 2021-05-14 19:16:16
Permalink: https://www.vjmedia.com.hk/articles/2014/04/05/68396/還用簡體?