(原文刊登於雅烏德紀事 JAUNDER ZEITUNG )
我早前在杜拜油長國轉機去某帝國名城,隨手拿起份《泰晤士報》。不看猶是可,一看就一鼻子芥辣:「ISIS 可以擊落民航客機」。而這飛機,正正飛向這個未知空域。

不過想一想,要不是伊斯蘭教,歐洲都無法重新發現古希臘古羅馬的文明,要不是阿拉伯人,你們全完蛋了,還坐甚麼飛機呢?給他們擊落,也是一種Karma?

不過看著看著報紙,坐在旁邊的人突然問道:「這個伊斯蘭國,有人寫ISIS,有人寫ISIL,到底這是怎麼一回事?」
「名字真的這麼重要嗎?」
「不是嘛,好奇一下也不行嘛?」
「其實是你喜歡用 Levant,還是Syria。」
「Levant 是甚麼地方?」
「能給我時間點嗎?」
疑惑的眼神投射過來。
「對啊,不同時間不同定義嘛,比香港那些所謂文藝青年的龍門更加懸浮。這麼說吧,基本上想在甚麼土耳其到沙地阿拉伯之間,地中海海岸和鄰近地區吧。」
「哦,這樣你去過這麼多地方,你去過敘利亞了嘛?」

敘利亞阿拉伯王國1918地圖,cc-by-sa Ras67 on Wikipedia
「這個嘛,可以說去過,可以說沒去過。」
「你怎麼整天說話都這麼玄?」
「這個敘利亞,今天的阿拉伯敘利亞共和國的話,當然連簽證都好難搞嘛,而且戰亂到這個地步,有無有效的入境檢查也不知道了。當然嘛,我在以色列的海法見過一個拿破侖士兵的紀念碑,那個戰役叫做敘利亞戰役嗎,很明顯那時顎圖曼帝國叫敘利亞總督…..」

拿破侖士兵紀念碑,cc-by-sa Shmuliko on Wikipedia
「呼……呼…….呼……呼…….呼……呼…..」
這些問題,去到三萬尺的高空,依然是沈悶的催眠曲,但我在這個被說得很危險的空域,真的睡不著了。
有朋友整天罵人搬龍門,但識得揀,懂得挑,一定是選敘利亞這些連名字也能搬龍門的地方嗎,為甚麼是加沙呢?