萬國如何讀中國?——痴牙、健牙、阿仙奴、健拿、猜拿、柱角菇

 

(photo via cc Flickr user Alexander Mueller)

(photo via cc Flickr user Alexander Mueller)

 

偉大國家的榮耀並唔係人人有份,好似新任垃圾會市席梁棍現,都要到2016年9月30日,過咗19年零3個月先至唔做大英女王的子民。

呢排好多人爭論,中國係唔係支那。有人話係梵文釋音,梵文我都唔識,仲有呢啲已經譯咗幾千年嘅嘢,唔知仲得唔得。那家係互聯網時代,有問題,搵Google,咁我就問Google Translate,睇下「中國」同「中國人」應該點講。

 

呢個Exercise,以我有限嘅耳力同對洋涇濱嘅小小理解,聽完嗰把優美嘅女聲同男聲,將之筆錄如下︰

%e8%9e%a2%e5%b9%95%e5%bf%ab%e7%85%a7-2016-10-19-%e4%b8%8b%e5%8d%889-27-08

%e8%9e%a2%e5%b9%95%e5%bf%ab%e7%85%a7-2016-10-19-%e4%b8%8b%e5%8d%889-27-20

 

都有啲有趣嘅發現︰

完來無咩國家會好準確咁讀出「支那」,大部份都係「千拿」、「健拿」、「先拿」,可惜無「冼拿」……曝露了我的年齡……

阿拉伯話嘅中國係「阿仙奴」,咁大陸人要力捧炮兵,阿仙奴攞英超,中國人與有榮焉,以後唔准捧曼聯、車仔、曼城、利記。

聽拉丁話「中國人」,唔覺意聽咗「蘇亞雷斯」,蘇亞雷斯即係中國人,呢次仲唔捧埋世界杯?

越南話先正,「中國人」就大大聲「挨係中國」。

另外,我都試過搵「支那」,Google認定呢個係日文,中文不論正字殘字,都係無「支那」嘅。

 

作者:白恩樑

好讀書,不求甚解,每有會意,便欣然忘食。(陶潛《五柳先生傳》) 為天地立心、為生民立命、為往聖繼絕學、為萬世開太平。(張載) 子曰:「飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。」(論語.述而) 創業要準備一桶血,而最大的創業就是打天下。(王強,《亞洲週刊》訪問2009)

閱讀後覺得好,請多多讚好及分享~:)

其他熱門文章

歡迎讚好我們的facebook page,免費資訊源源送上。

文章資訊

ID: 144187
Date: 2016-10-19 21:46:36
Generated at: 2021-12-09 05:41:00
Permalink: https://www.vjmedia.com.hk/articles/2016/10/19/144187/萬國如何讀中國?-痴牙、健牙、阿仙奴、健拿