其實就好似當年黃霑話「如果東京不快樂」解唔通一樣,新詩型嘅語句,係嘗試將一啲字詞用「貌似」無邏輯嘅方式接合,但係你探究之後,就會搵到其實係將一啲尋常字詞借代或做象徵,直接取代背後想描述嘅心情,形成一種較有深度嘅寫法。「如果東京不快樂」,有讀者就認為係因為作者本身不快樂,所以即使去邊度都覺得個地方唔快樂,云云。呢個就係解讀。解讀唔同「權威讀法」,每個人都可以有自己解法,不過就唔一定有「權威解讀」,即使係作者自己,佢講法亦只係「一家之言」。
複製這個網址並在你的 WordPress 網站貼上以嵌入內容
複製這段程式碼並在你的網站貼上以嵌入內容