移民到台灣,好嗎?

 

離開香港的話,會到台灣嗎?我的答案是否定的。

國語也好,垃圾普通話也好,自私點來說我個人説得不好。對我來說這些都不是正常中文,是混了滿大人的 mandarin,不用拗了,不明就去讀下中史,中國文字語言發展史吧。因此什麼普通話我覺得比粵語更加方言。根本反映不了中國文化!好簡單,淨係講食,普通話已經「收皮了!」,不要同我講稀鈑是粥,粥就是粥,飯是飯。以前我開post講過了,依家不再詳述了。普通話加簡體字,已完全不是中文了。

在語言上,我不會選台灣了。另外,台灣給我的印象呢?!記得十多廿年前,當時我是傳媒工作者,因公幹赴台,所交往的台民是什麼樣?就在公幹接侍的飲宴,席間就是粗聲粗氣,一路迫你飲酒鄉巴漢,個個都像是古惑仔第三集的竹聯小黑,認威飲酒吹水莽漢。住後數年,因旅遊到台灣,除了感覺多點鄉土情,印象沒有太大的改觀。至於「台妹」,我並沒有接觸什麼台灣女性,真不予評論。

另外,不選台灣的原因,是生活習慣,所有人都知我很喜歡砌模型,做高達。以下是真事,話說昨日收爐宴,席間某位女同事,問我係咪成日入埋D奇怪既group,感覺我似去D色情團體似的。你們都知你入左乜野group,FB是會通知你D朋友的,我心諗我會入D乜野奇怪既group呢?後來發現,那不是什麼奇怪既group ,  只是有關砌模型及高達的台灣group。講到呢度,我諗大家都應該get到小小。所指生活習慣,就是小如譯名呢D細節。

蝗國更唔駛講,夠膽死將passion of the Christ 譯做「耶穌的激情」。可唔可以有文化D,浪漫D,加D情感去譯名。原來我女同事所講既奇怪group就係「鋼彈」。老實男人稍為鹹濕小小都以為什麼「肉彈」,最攪野就係呢個term「初鋼」,其實係乜黎,係日本,RX-78-2係叫元祖のガンダム ,即係最舊一套高達作品的最初的第一隻高達。在香港是譯做元祖高達,我覺得真係好OK。但台灣就叫「初鋼」,救命!我以為什麼初夜,或者什麼威而綱之類,什麼避孕套之類。唔怪得之我個女同事會誤會我啦!

 

 

一直都説,在下對台灣沒有特別太差的印象,至少不會像蝗國一樣,由恐懼至憎恨、憎恨到鄙視、鄙視變無奈。但是在下真的不明白,常理來講,台灣人的中文水評一般應該比香港人還好的。為何毎毎見台灣那邊的譯名,總覺怪怪的,不但沒有感情,欠缼聨想,一點也不浪漫;老實某一些的在下甚至覺得和強國沒文化譯名不遑多讓。究竟是台灣人不注重譯名,還是從翻譯工作的那一班人沒水準,在下就不得而知了。

什麼「精靈寳可夢」「神奇寶貝」,可以意譯嗎!?可以譯名譯得浪漫點,比多點情感!這就是「蜘蛛俠」和「蜘蛛人」的分別。老實,即使如果我識講所謂「國語」我都接受 唔  到啦!

近日發現我最愛外傳故事之一,Crossbone Gundam台灣譯做「骨十字鋼彈」。我整個人也崩潰了,救命啊!智障也知道Crossbone直譯是「骨十字」或「十字骨」之類吧。可否看看原作才去作譯名嗎?能否多一點聨想,帶一點意譯的意境浪漫空間呢!(註香港稱之為「海盗高達」)

以下是一些三地譯名
英文原片名:The Pacifier
台灣譯名:限制級褓母
大陸譯名:神勇奶爸
香港譯名:湊仔型警

老實只得香港譯名一聽才大約估到這是一齣喜劇,台灣譯名聽落似「鹹片」,大陸譯名聽落就像是動畫片卡通片。

英文原片名:Dodgeball: A True Underdog
台灣譯名:鐵男躲避球
大陸譯名:閃避球的奇跡
香港譯名:屎波快閃隊

一樣,只得香港譯名一聽才知道 是一齣喜劇,台灣譯名聽落似熱血運動片,大陸譯名聽落就像是劇情片。

英文原片名:Closer
台灣譯名:偷情
大陸譯名:偷心
香港譯名:誘心人

今次香港譯名有聨想空間,聽落似劇情片,台灣譯名依然一樣,似是「鹹片」。大陸譯名聽落就像是一個愛情騙子的故事。

英文原片名:Pretty Woman
台灣譯名:麻雀變鳳凰
大陸譯名:漂亮女人
香港譯名:風月俏佳人

今次香港譯名給人的感覺是一齣和風月場所有關的喜劇,台灣譯名聽落似劇情片,大陸譯名就不入流啦,直譯。

動畫方面

日文原片名:おジャ魔女どれみ
台灣譯名:魔法小女巫
香港譯名:小魔女Doremi

日文原片名:ゲッターロボ
台灣譯名:閃電鐵人/蓋特機器
香港譯名:三一萬能俠

日文原片名:だぁ!だぁ!だぁ!
台灣譯名:幽浮寶貝
香港譯名:Da!Da!Da!/外星BB撞地球

日文原片名:シャーマンキング
台灣譯名:通靈童子
香港譯名:通靈王

得到結論是:台灣人眼中的外國片或是西片,通常都會預設為「鹹片」。不要妄想從大陸譯名知道套戲大致講什麼,他們頂多只會給你字面的意思。

 

作者:不行鳥

不行鳥
大學時的不學無術,社會時求知不倦,家中的窩裡廢,外遊就積極不怠

閱讀後覺得好,請多多讚好及分享~:)

其他熱門文章

歡迎讚好我們的facebook page,免費資訊源源送上。

文章資訊

ID: 188553
Date: 2018-12-21 19:09:38
Generated at: 2021-07-07 13:59:29
Permalink: https://www.vjmedia.com.hk/articles/2018/12/21/188553/移民到台灣,好嗎?