^中華文化

在古巴巧遇中國武術大師

快到達時,我聽到非常大的音樂聲,是傳統的中國音樂配中文歌詞。一下車,我看到一堵很大的圍牆,外面人頭湧湧,大家都往裡面看。圍牆上有一個綠瓦的屋簷,下面用中文寫著古巴武術聯合協會。我擠進人群之中,跟他們說我是大師父的朋友。他們把一道寫著「武」字的大閘拉開,讓我進去。沈重的大閘被拉開時發出隆隆的聲音,感覺有如進入了另外一個時空。我踏進武校,映入眼簾的是地上一個巨大的太極圖及整齊排成一條條直線的武校學生。課堂已經開始,大概七八十個古巴人在一個廣大的空地上跟著大師的示範和中國音樂慢慢做出一套太極的招式。場面之震憾,實在是難以形容,我就在當場看呆了。身為一個中國人,我在香港也沒有見過這樣的情景,反而在半個地球以外看到一大群外國人用心地耍出我們的國術。他們的樣子都非常認真,個個有板有眼。單腳站立的動作顯出多年來練習平衡的功夫。不分男女,踢腿出拳,個個都充滿力度。

簡體字以政治粗暴地消滅漢字的特色,本身就是政治。現在廣泛使用非政治產物的正體中文,就只有香港、台灣、澳門等地,葉國謙身為香港的議員,不單沒有為了中華文化的承傳說公道話,反責難為了保存中華文化血脈而努力的人打為「別有用心」、「愚昧無知」,目的只為當權者鳴鑼響道,加一腳來消滅本土意識,根本不是包容不包容的問題。

港鐵開工利是

呢幾日嚟,除左拜年食飯睇煙花,問下親戚朋友 Candy Crush 打到第幾關外,攞利是都好重要(尤其係我地後生細仔,仲未脫離利是吸塵機的行列),至於港鐵「自家製」的利是封就更有紀念價值啦!首先左邊寫住「荃港興旺」的,是幾年前兩鐵合併時所印製,配合番當時由82個車站名,砌出的宣傳廣告。中間「四季吉祥」嘅,由「港鐵互助儲蓄社」贈送,互助儲蓄社係香港一種法定的團體,以一班會員的共同存款,做到銀行最基本的功能,即儲蓄和借貸。儲蓄社又稱「遮仔會」,存款利息高,而借貸利息低,在經濟差的日子,往往很受歡迎。而在農歷新年前~10日,在紅磡站購買「九廣通」車票,就可以攞到最右邊果封,新春期間車上更有財神送出禮物、揮春!

車公下籤可堪玩味

傳媒報道有廟外師傅用蘇秦發跡前窮愁潦倒、回家後受盡白眼的故事解籤。有人或會以為蘇秦最終「六國大封相」,儼如諸侯,故下籤其實不壞。如這個解釋屬實,就實在兇險,請看蘇秦的下場:一說他後來由燕轉入齊,為齊客卿,與齊大夫爭寵,被人殺死。另一說指他自燕入齊從事反間活動,使燕得以破齊,後反間活動暴露,被齊車裂而死。猜猜「誰是蘇秦」,較猜猜「誰是小人」,不是更好玩麼?

新年解籤

話說回來,個人以為,無人會天真相信,一紙籤文,甚或一個解籤的,會言斷送香江福祉的。故劉皇叔亦祇能如解籤佬平日應對善信一般,虛應故事,大吹政通人和社會團結諸如此類(還是那句:搵餐晏仔嗟!)。反正,人人也以為,好的不靈,醜的靈。一粲可也。不過既開了頭,亦嘗試不作坊間之語,別樹一格。此籤文之象,若以《易》象應卦,是為火山旅九三爻。以下嘗試解卦,以資參考

劉皇叔以廟堂權貴身份,代香港去車公廟求簽。這支簽是是香港一年一度的大事,因為當年何志平弟兄去求簽,求得下簽,接著發生什麼事,大家還記憶猶新。自此之後,車公靈籤便成了香港的年度神諭(Oracle),信者當然更信,就算是不信的,也樂於運用該年的簽文作口號揶揄政府。例如反高鐵運動那年(2009-10)的「眼前鬼卒皆為妖,秦王徒把長城築…」,然後是2011年的「威人威威不是威」,還有上年特首選舉梁振英竊位時的「神鬼如何兩不分」,皆為頂癮經典。

新年的問題

我漸漸明白,十年已經一代的現在,科技已經走得太快,我父母都不懂電腦,沒有Smartphone,做不到像我們一樣低頭就能夠思故鄉(用whatsapp 送短訊向其他朋友拜年)。拜年其實不過那三數日,也談不上能夠立即理解你現在的狀況,更加難做到崩口人忌崩口碗,所以才會新年流流大家好像活受罪一樣的慘況:殊不知柒事是為了找共鳴,煩心問題是為了互相理解,到最後卻全都弄巧反拙。

癸巳年初二,我國新界士紳劉皇叔卜於沙田車公,得九十五,下籤也。籤詩云:「駟馬高車出遠途,今朝赤腳返回盧,莫非不第人還井,亦似經營乏本歸。」卜人釋之:「審時度世,回應市民訴求,才能做到政通人和。」言之無物之萬能key 也,獨內膠外閉之人所信,故曰:調理農務!

「駟馬高車」,係指用四匹馬拉既靚車,極言一開始係幾咁風光,幾咁巴閉咁去出遠途,就好似港府成日大鑼大鼓話喜迎自由行呀,某條撚樣仲不停邀功話自由行靠佢爭取返黎呀,扮晒風風光光咁。今朝赤腳返回廬,白到唔使解,辛辛苦苦三十年,一朝回到暴動前,今年睇黎會有金融龍捲風或者金融地震之類,震到大家都赤腳。

港人的尊嚴與盜跖的尊嚴

當港人恥笑這一隻「熊次郎」、輕嘆「花生就快缺貨」之時。筆者懷疑我們其實絕不比「熊」善良。因為熊其實與港人分享著相同的生活態度,即凡事以「江湖道德」作為行動標準。筆者想把盜跖的原則稱為「江湖道德」。相信「江湖道德」的人,會把帶有普遍性的道德原則偷換成僅具外在活動的行為。與熊次郎相比,港人誤以為自己「理性」與「和平」,但其實港人只是盲目地遵守一些習以為常的僵化行為。港人與江湖盜跖都遵守著「江湖道德」。盜跖認為「分均,仁也」;市民則誤以為只要「守法,努力工作賺錢,準時交稅」,就是一位「良好公民」。

將「龍」翻譯成「Dragon」,就是同化式翻譯的一個例子,效果不太好。西方文化中的「龍」多數是口吐烈燄,張一對蝙蝠翼,住在山洞中,永遠都是等待勇者來屠的一個反派又悲慘的角色,中國的「龍」來自圖騰崇拜,是靈獸,掌降雨,是祥瑞高貴的象徵,後來更是皇家的專用圖騰。將龍譯成 Dragon,對於初接觸的西方人來說很容易得到一個基本的印象(一頭傳說中的虛構生物,力量很大),但是文化意蘊就失真了,需要一段時間才能撇清分別。現在對中國有基本認識的外國人,也都明白「中國的 Dragon」不同西方那個的了。

粵語人睇吳語(上海話)

上海目前外省民工數量佔全市之半,許多父母不會講上海話,下一代也自然欠缺家庭環境,令上海話的情況較為堪虞。而且有道「進了學校門兒就等於進了北京城兒」,學校對方言規管嚴格,令上海本地學生在課後也寧可講普通話不講上海話。有些「和諧」媒體上,批評說方言是不文明一類無稽之談不難看見,也有外省人認為說方言是排斥他們的表現。2009年12月,有一位聽眾向節目《音樂早餐》短訊說︰「求你們不要再說上海話了,我討厭你們上海人。」主持隨即回應︰「請你以一種,團成一個團的姿勢,然後,慢慢地,比較圓潤的方式,離開這座讓你討厭的城市。」主持隨後道歉,但可以看出本地人和外地人的矛盾之烈。粵語到目前為此還未需要出什麼小學教程 - 廢話,年年月月分分秒秒都在講粵語,要教的嗎?上海話則不同,現在也要出《小學生學說上海話》來讓學校老師教育下一代怎樣講上海話,滬語的瀕危度可見一斑。

書生造反,一事無成

「唐太宗玄武門之變」,即使犯下弒兄篡父的滔天罪行,若然天下人只是一味譴責追究,又何來《貞觀之治》?反問大家,到底如何一起搞好時局而不是飲茶噴水。此論甚妙,與張志剛在報章日哦夜哦所求「大家忘記過去,努力向前」之呼籲甚為吻合。之不過,此乃「書生」之言,信佢一成,雙目失明。

捍衛正體,應有之義

有人會說,香港人拒絕用簡化字,是「閉關鎖港」、「自我隔離」、「自我邊緣化」。此乃大謬也。不是香港自我隔離,而是共黨把大陸隔離於中華文化圈之外。中華民國總統馬英九先生下令所有官方文件及網站只能使用正體字,以維護典章制度。行政院亦呼籲商舖不要使用簡化字,好使大陸遊客可以感受漢字之美。因此,是共黨把大陸隔離於由民國與香港組成之中華大地之外。

米雪今天演的西太后慈禧,是個深宮小婦,而非殺人不見血的宮廷政治家。師奶劇,總是要遷就師奶,壓台的女主角縱有可厭之處,也要有可憐之處,大家才看得舒服。於是慈禧真是「慈」了,成了個憂國憂民、獨撐大局的阿信或是「荷媽」。皇帝長花柳,慈禧還下令要瞞著皇帝,不讓他知道自己身患絕症。在全局毀壞、國政晦暗的敗局中,慈禧只是個軟弱的小女人,還要跟被寫成佛口蛇心的東太后和鬼子六鬥生鬥死。

世上有東西叫義憤、也有理性的憤怒。但凡有義舉,必由憤怒引發,再由強大的歷史和文化所推動。上世紀初韓國被日本殖民,朝鮮王朝滅亡,不少韓國人自殺殉國。沒有自殺的,不忘國難、不忘義憤。全朝八道農家士人紛紛出山,發起抗擊日軍的「義兵」運動。韓國人之剛烈,背後就是國恨。它推動了韓國刺客安重根成功刺殺伊藤博文。臨行刑前,其有漢文絕命詩傳世:「丈夫處世兮,其志大矣。時造英雄兮,英雄造時。雄視天下兮,何日成業。東風漸寒兮,壯士義烈。憤慨一去兮,必成目的。」