當大家一面倒的批評《盛戰》所推銷的只不過是外表裝潢,沒有注重內涵,但我們所追求的是甚麼樣的內涵呢?個人主義成功滲透大眾的意識,我們有更多新穎的產品玩意滿足個人喜好。與此同時,我們卻仍渴望找到伴侶共同生活。從物質消費到新興宗教,都鼓勵從個人感覺出發,以「我」為中心尋找生活的樂趣和意義──即使社會的發展和工業化卻相反地將人更緊密地連結起來──我們卻越趨自我中心,在發達的社會中越感無助和孤獨。如果我們不反思社會上出現了什麼問題,不了解人的需要如何被扭曲和現時的社會制度如何跟人類發展脫節,我們就不能走出這充滿矛盾的死胡同。
看畢《大追捕》一片後,我發覺這部電影與《嫌疑犯X的獻身》相當相似。不過這種相似並不是抄襲,頂多是風格相近而已。以推理電影來說,《大追捕》雖然仍有不足,但無疑是近年港產片同類型作品中值得肯定的一次嘗試。
朱茵懷孕。unsurprisingly, 耶教信徒們很大反應,說那是未婚懷孕,失見證、失見證。我想,那不是朱茵的問題,是牧者的問題。在香港,「性教義」比一切其他教義都要來得清楚。除了性教義之外的社會議題,教會像處女一樣, 一臉無知。你有聽過教會對小圈子選舉大聲疾呼嗎?
當年小朋友的遊戲在極度物質限制下應運而生,有些更只需要一枝筆、一張紙就可以大玩特玩。海軍棋就是「紙筆遊戲」(pencil and paper game)當中一個活生生的例子。海軍棋的棋盤滿佈座標格。玩家雙方各有五艘船,分別為航空母艦(5)、戰鬥艦(4)、驅逐艦(3)、潛艇(3)、魚雷快艇(2)。每艘船所佔有的格數不同。遊戲,就在玩家們在自己「領海」為軍艦列陣後超展開。
記得我的老師曾經說過:「電影是不必要讓人看得舒服的。」這大概是《晚秋》(Late Autumn) 不會在香港上映的理由吧。韓國導演金泰勇雖然起用了兩位明星級演員,但從沒有想過要娛樂大家,湯唯全程都緊繃著臉。電影的節奏非常緩慢,對白不多,兩人的對話又是簡短的英語,故事發生在美國西雅圖,講述兩名男女在異國三天間那似有還無的愛情故事。
其實那種一堆居屋圍著一個商場的,絕大部份是房委會興建的居屋屋苑;而那些有很多街坊小店的,叫做「私人機構參建居屋計劃」屋苑,特點是商舖是賣斷的,這些商舖會在物業市場像一般舖位一樣成交。自置舖位的可能性,令很多PSPS屋苑仍然有不少平民化的小店能夠生存。
領匯「尋味時光」令人討厭之處,在於它一邊迫死街坊小店,一邊販賣小店風味。那種虛偽真的去到一個無恥的地步。「尋味時光」腰斬,只是一個微不足道的技術性小勝利。真正的重點是把屋邨商場街市以利潤最大化為目標經營方式變回以提供服務為目標,這條路還是很漫長,因為現在的香港政府的邏輯,地產金融業的利潤才是硬道理。或者可是這樣說,整個香港本來就一直在領匯化。
誰不看見Bonnie或者許許多多的港女在隨波逐流?她們的「自我改造」,就像大部份的香港人一樣,每天的早晨七點半就在地鐵裡擠得像罐頭沙丁魚一樣。為了生存,我們誰不是心不甘情不願,也得隨波逐流?剩女寂寞得絕望了,所以寧願失去自己。這樣的心情,很少人同情,罵她們向男權投降,十分容易。
在上位者,其文化必然強勢,被統治者,其文化必然弱勢,哪有甚麼相對可言?京是正,粵是偏,哪有甚麼平等可言?那些出身本土的社運人士,不加保護不止,更為統治者的文化入侵吶喊助威、拿出藝術先行的書法家在碑帖上書寫的異體字,來強辯公共場所的以簡代正,實在貽笑大方。
自2003年實施港澳個人遊(自由行)之後開始,香港無論在商品、餐牌、服務使用條款上都會同時見到正體和簡體中文,這不難理解,因為他們其中一部份的目標客戶是來自內地的中國人,而他們認識的中文字,就只有簡體中文。可惜的是,近年發現問題嚴重了,因為似乎很多的標示,都只會提供簡體中文了,這說明了幾個現象,正體中文的地位被比下去甚至無視了。這問題就大了,因為香港是正體字的地方,若果只提供簡體字,即代表香港人被無視了,這是對香港人的歧視,你在香港人的地方賺錢,用香港的資源增加收入,卻完完全全地無視香港人的存在,香港人是絕對不會容許的!!
在一個高度商業化的社會,人們談戀愛,談的不是「戀愛」,而是身價、職業、地位、臉孔、身材、年齡。張愛玲也說過:「婚姻是長期的賣淫」。剩女的邏輯,內裡不過是商業社會的運作。女人花盡心機,為的只是將自己用個高價賣出去。被物化的何止女人?女人如果是妓女,而男人也不過是個單純的買春客。
近日閒逛書局,無意中讀到錢穆老師的《晚學盲言》,其中一段講到資本主義實應稱為機器社會,細讀之下,發現與電影The Matrix的大背景何其相似。Machines不就是靠畜養人類以生存嗎?美國不就是靠全世界供養其資本機器嗎?進一步言,中共治下之中國,學美國行資本主義,成功的話,最終必會與美國一樣走帝國主義,侵略甚至殖民異族。香港人用正體字講廣東話,異於大陸人,不正是最近最好的殖民對象嗎?近日簡體字不斷襲港,看來並非無因……
《三國志姜維傳》由《三國志曹操傳》改版而成,在遊戲性和平衡性上都可比《曹操傳》,各個兵種在其特性和能力上都十分平衡。劇情上我們可見製作人在一般人很少關注的三國後期花了極大心力去作出考究,人物描寫更為一絕。最為一般人津津樂道的是劇本中各式各樣的惡搞,由日本動漫、香港電影以至台灣政治都有惡搞。